周亚夫军细原文和译文【精选39句】

时间:2024-02-06 12:26:00 经典名言

周亚夫军细原文和译文

1、文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以备胡。

2、译文如下:

3、周亚夫军细柳的拼音是:zhōuyàfūjūnxìliǔ。

4、至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。

5、上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车。使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。

6、在日常使用中,“周”也常做形容词,表示亲密,亲切,熟悉而情深,如周笃。

7、原文:文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳,以备胡。上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。壁门士吏谓从属车骑曰:“将军约,军中不得驱驰。”于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:“介胄之士不拜,请以军礼见。”天子为动,改容式车,使人称谢:“皇帝敬劳将军。”成礼而去。既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟呼,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪?”称善者久之。

8、已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。

9、汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;委派祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备匈奴侵扰。

10、而到了周亚夫的细柳营却被挡在门外。

11、军中闻将军令,不闻天子之诏。

12、《周亚夫军细柳》通过汉文帝巡视、慰劳细柳军的场面,表现了作者对周亚夫的治军严格、忠于职守的“真将军”的钦佩赞美之情。

13、《周亚夫军细柳》是汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文,载于《史记·绛侯周勃世家》。

14、译文:在军中只听将军号令,不听天子诏书。

15、“其将固可袭而虏也”的意思是:匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军。

16、出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝感叹地说:“啊!这才是真正的将军。先前的霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军,至于周亚夫,岂是能够侵犯的吗?”长时间对周亚夫赞叹不已

17、史传文,载于《史记·绛侯周勃世家》。这篇文章讲述了周亚夫驻扎细柳营时,汉文帝刘恒慰问军队的事,通过其他军队和周亚夫军队的对比,表现周亚夫忠于职守、治军严明。

18、本文讲述了周亚夫驻扎在细柳营时,汉文帝刘恒去慰问军队。

19、周亚夫军细柳的注音是zhouyafujunxiliu。

20、译文:到了霸上和棘门的军营,车马径直驱驰进入军营,将领和属下们都骑着马迎接和送行。

21、皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,直接驱车而入,将军及其属下都骑着马迎送。随即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,手持锋利的兵器,开弓搭箭,弓拉满月,戒备森严。皇上的先行卫队到了营前,不准进入。先行的卫队说:“皇上将要驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:‘军中只听从将军的命令,不听从天子的命令。’”过了不久,皇上驾到,也不让入军营。于是皇上就派使者拿符节去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准驱车奔驰。”于是皇上的车队也只好拉住缰绳,慢慢前行。到了大营前,将军周亚夫手持兵器,双手抱拳行礼说:“穿戴着盔甲之将不行跪拜礼,请允许我按照军礼参见。”皇上因此而感动,脸上的神情也改变了,俯身扶着横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。

22、《周亚夫军细柳》节选自《史记》中的《绛侯周勃世家》,又名《细柳营》,作者司马迁。

23、-0205:14|致力于综合知识的传播学习分享平台

24、这篇文章讲述了周亚夫驻扎细柳营时,汉文帝刘恒慰问军队的事,通过其他军队和周亚夫军队的对比,表现周亚夫忠于职守、治军严明。作者以对比、反衬的手法,生动地刻画了一个治军严谨、刚正不阿的将军形象。

25、通过对比可以看出周亚夫忠于职守,治军严明的品质。

26、zhōuyàfūjūnxìliǔ

27、周亚夫细柳是中国古代文学作品《木兰诗》中的一句诗句。该句原文为“花容月貌争开颜,周亚夫细柳辞旧郎”,意思是形容木兰的容貌美丽如花,举止婉约如月,与周亚夫别离时如柳絮轻飘。该诗句的译文可以为“Herbeautyrivalsthatofflowersandthemoon,asMulansaysfarewelltoherformerlovertimidlyasafloatingwillow.”

28、参考原文:

29、周亚夫军细柳译文

30、汉文帝去慰问别的军队都长驱直入,进出都很随便。

周亚夫军细原文和译文

31、选自《史记·绛侯周勃世家》,原文是:

32、“周”的基本含义为圈子,环绕,如周围、周天;引申含义为普遍、全面,如周身、周延。

33、其将固可袭而虏也我觉得。就是而且的意思,表示一个递进的关系,被偷袭进而被俘虏。

34、译文:不久来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,刀剑出鞘,开弓搭箭,弓拉满月。

35、“周”,初见于商朝甲骨文时代,在一块田地里密植上庄稼的样子,后来陆续在金文、楚系简帛、说文中发现,“周”字简体版的楷书从篆书演变而来。

36、既出军门,群臣皆惊。文帝曰:“嗟乎,此真将军矣!曩者霸上、棘门军,若儿戏耳,其将固可袭而虏也。至于亚夫,可得而犯邪!”称善者久之。

37、皇上汉文帝亲自慰问军队。到霸上和棘门的军营,车马径直奔驰进入军营,将军和他手下的军官都骑着马迎接和送别。不久前往细柳的军营,军中士兵和军官们都披着铠甲,拿着锐利的武器,张开弓弩,弓弦拉足。皇帝的先遣卫队到了,不能进入军营。先遣官说:“皇上马上就要到了。”守卫营门的军官说:“将军有令,‘军营中只听将军的命令,不听天子的诏命。’”过了不久,皇帝到了,还是不能进去。于是皇帝就派使者拿着天子的符节告速将军:“我想进入军营慰劳部队。”周亚夫才下令打开营门。营门的卫兵对随从天子的车马说:“将军有规定,军营中车马不能奔驰。”于是天子就控制马缰,缓缓而行。到了军营中,将军周亚夫拿着兵器向汉文帝拱手行礼说:“穿着铠甲的将士不能下拜,请让我用军中的礼节拜见。”天子被感动了,脸色严肃地俯身,手扶车前的横木,派人告诉周亚夫:“皇帝慰劳将军。”完成了慰劳军队的礼节,然后离去。已经出了军营的大门后,臣子们都非常惊异。文帝说:“唉,这才是真正的将军!先前霸上、棘门的军队,就像是儿戏—样,他们的将领实在是可以袭击而被抓获的。至于周亚夫,难道能够侵犯吗?”文帝把周亚夫夸奖了很久。

38、出了细柳军营的大门,许多大臣都深感惊诧。文帝感叹地说:“啊!这才是真正的将军。先前的霸上、棘门的军营,简直就像儿戏一样,匈奴是完全可以通过偷袭而俘虏那里的将军,至于周亚夫,岂是能够侵犯的吗?”长时间对周亚夫赞叹不已。

39、作者以对比、反衬的手法,生动地刻画了一个治军严谨、刚正不阿的将军形象。